lunes, 18 de abril de 2022

CHERYL LYNN: "GOT TO BE REAL" - 1978



Lynda Cheryl Smith (Los Ángeles, California, 11 de marzo de 1957) es una cantante de música disco, R&B y soul, famosa a finales de los años setenta e inicios de los años ochenta, especialmente por sus canciones "Got To Be Real" (1978) y "Encore" (1983).
La carrera musical de Cheryl Lynn comienza en el coro de su iglesia aun siendo niña. En 1976 comienza su carrera profesional como cantante de apoyo en la gira nacional de la obra "The Wiz", antes de llegar a ser la Bruja Malvada del Oeste.
Cheryl participó en el concurso The Gong Show en donde ganó cantando la canción de Joe Cocker, "You Are So Beautiful". Lynn contaba que los ejecutivos de la industria musical comenzaron a llamarla apenas sucedió su victoria.

 



 

Cheryl firmó con Columbia Records y lanzó el álbum titulado "Cheryl Lynn" producido por el teclista David Paich del grupo Toto. Este disco contenía su mayor éxito en listas hasta el momento, la canción "Got to Be Real" que fue coescrita por Paich y Lynn y que es considerada una de las canciones definitivas de la era disco.

 




Cheryl además hizo voces en la canción "Georgy Porgy" en el álbum debut de Toto.
También colabora en discos de otros artistas, destacando sus coros en el tema "All the Strength We Got" de 1980, del álbum "I am the living" de Jimmy Cliff.
En 1995 Lynn y el productor Teddy Riley se unieron para grabar su último álbum hasta la fecha llamado "Good Time". Fue lanzado en Japón, el Reino Unido y posteriormente en Estados Unidos.

 

 "Got To Be Real" 


"Got to Be Real" (Tiene que ser real) es una canción de la cantante estadounidense Cheryl Lynn de su álbum de estudio debut homónimo de 1978. La canción, que fue el sencillo debut de Lynn, fue escrita por Lynn, David Paich y David Foster.
Para la grabación, David Shields tocó el bajo, David Paich tocó los teclados, James Gadson tocó la batería y Ray Parker, Jr. fue el guitarrista de sesión.

 

 
 

En los Estados Unidos, "Got to Be Real" alcanzó el número 12 en el Billboard Hot 100 y el número uno en la lista Hot Soul Singles a principios de 1979. Junto con las pistas del álbum "Star Love" y "You Saved My Day", "Got to Be Real" alcanzó el puesto número once en la lista National Disco Action Top 40. En el Reino Unido, la canción no llegó a las listas de éxitos en su lanzamiento original: en 2010 se usó para una campaña publicitaria de televisión para Marks & Spencer, una tienda por departamentos, y entró en las listas principales por primera vez en el número 78 durante la semana que finalizó en abril 4, y llegando la siguiente semana al número 70.

 

 
 

"Got to Be Real" fue incluido en el Salón de la Fama de la Música Dance el 19 de septiembre de 2005. Certificación Platino RIAA. En 2017, Dave Fawbert de ShortList mencionó que la canción contenía "uno de los mayores cambios clave en la historia de la música".

 



La grabación de Cheryl Lynn de "Got to Be Real" se utilizó en la banda sonora de "Paris Is Burning" en 1990 y se ha señalado como tema de refuerzo de la película documental. El DJ Prince Language, con sede en Nueva York, comentó a NPR en 1992 que:

"La música que anima los movimientos de los bailarines en la película, especialmente las letras, proporciona un comentario subversivo y, a veces, incluso sombrío sobre la política y la estética de la cultura drag and ball.* El uso de 'Got To Be Real' de Cheryl Lynn es el último ejemplo de esto, tocando brillantemente las invocaciones de drag y la insistencia en la 'realidad', y la película muestra cómo los bailes y los bailarines finalmente cuestionan la noción misma de lo que es 'real'. en el contexto de la identidad, y cómo cada uno de nosotros creamos y construimos nuestro propio yo 'real'".

 

*Nota

Cultura drag and ball: La cultura del ball (baile), la cultura del baile drag (arrastre), la comunidad house-ballroom, la escena del salón de baile o la cultura del salón de baile y términos similares, describen una subcultura LGBTQ clandestina joven afroamericana y latina, que se originó en la ciudad de Nueva York. A partir de finales del siglo XIX, los miembros de la comunidad LGBTQ clandestina de las grandes ciudades comenzaron a organizar sus propios bailes de máscaras de travestismo, tanto en oposición a las leyes que prohibían a las personas usar ropa asociada con el sexo opuesto, como en contra de los bailes de disfraces que, aunque integrados racialmente para los participantes, generalmente eran dirigidos y juzgados por personas blancas. Los asistentes bailan, hacen vogue, caminan, posan, actúan, sincronizan los labios y modelan en numerosas categorías de competencia de drag y performances para trofeos y premios. Muchos participantes en la cultura del baile también pertenecen a grupos conocidos como "houses" (casas), donde familias elegidas de amigos viven juntas en hogares, formando relaciones y comunidades similares a sus familias de origen de las que pueden estar alejados.

 


Letra

What you find-ah
What you feel now
What you know-ah
To be real

What you find, ah
(I think I love you, baby)
What you feel now
(I feel I need you, baby)
What you know-ah
To be real

Ooh, your love's for real now
You know that your love is my love
My love is your love
Our love is here to stay

What you find-ah
What you feel now
What you know-ah
To be real

Ooh, your love's for real now
You know that your love is my love
My love is your love
Our love is here to stay

What you find-ah
(I think I love you, baby)
What you feel now
(I feel I need you, baby)
What you know-ah
To be real

What you find-ah
(I think I love you, baby)
What you feel now
(I feel I need you)
What you know-ah
To be real (it's time to be real)
To be real (it's time to be real)
To be real

What you find-ah
What you feel now
What you know-ah
To be real

What you find-ah
What you feel now
What you know-ah
To be real
To be real (it's time to be real)
(It's time to be real) to be real (it's time to be real, it's time to be real)
To be real (it's time to be real, it's time to be real)
To be real (it's time to be real, it's time to be real)
To be real (real, real, real), to be real


Compositores: Cheryl Lynn / David Foster / David Paich

Videos

 

Versión Disco


 

Versión Single


 

Versión 12"


 

En Vivo - Programa Soul Train - 1979

 

 

 


Fuentes: Wikipedia y Discogs

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario