POESÍA LUNFARDA
La poesía lunfarda es una expresión literaria nacida del lunfardo rioplatense, un argot popular de Buenos Aires y Montevideo, que refleja la vida, amores, desengaños y el sentir del arrabal y la ciudad a través de su jerga única, con temas como la lucha diaria, la lealtad entre "gomías", la crítica social, y el tango, con autores como Carlos Gardel y poetas contemporáneos que usan un vocabulario como "fulería", "chabón", "guita", "laburo", "mina" y "chamuyo" para crear rimas y relatos auténticos y llenos de picardía o melancolía.
A continuación un PDF de 5 páginas que profundiza en el tema, compartido en la web por Marcelo Pastafiglia:
CARLOS GARDEL: "POESÍA LUNFARDA"
(COMPILACIÓN 1997)
El álbum "Poesía Lunfarda" es una compilación de tangos clásicos de Carlos Gardel, lanzado en 1997 y disponible en plataformas como Spotify y Apple Music, con temas icónicos como "Yira Yira", "Mano a Mano", "Esta Noche Me Emborracho" y "Farabute", ofreciendo una colección completa de tangos que capturan la esencia del lunfardo y/o el argot rioplatense.
Aunque existen otros artistas que cultivan la poesía lunfarda (como Julián Centeya), la referencia más directa a un álbum titulado "Poesía Lunfarda" es esta compilación de Gardel, una pieza fundamental del tango.
COMENTARIOS, LETRAS, SIGNIFICADOS y AUDIOS
Mano A Mano
1923 (Odeon - Bs.As)
10/1/1928 (Odeon - Barcelona)
Obra antológica de Celedonio Flores y el dúo Gardel - Razzano, un verdadero tangazo cantado por innumerables tangueros de todos los tiempos, popularizado por su temática de desamor y despecho.
Significa una ruptura definitiva en "igualdad de condiciones", donde el hombre, tras ser abandonado por la mujer que busca una mejor vida (bacana), acepta la separación sin rencores ni deudas, marcando un final definitivo.
Significado y Temas Clave:
Despecho y orgullo: El narrador (compadrito) se despide de su pareja ("percanta") con orgullo, justificando su abandono al asegurar que ya no le importa lo que ella haga, ya que ella eligió buscar lujo y diversión ("milonga entre magnates").
El "Mano a mano": La frase implica que ya están "a mano" o a la par, ya que ella recibió su ayuda cuando era pobre ("gambeteabas la pobreza") y ahora ella se va, cancelando la deuda emocional y económica.
Lunfardo intenso: Utiliza términos típicos de la época como percanta (mujer), bacán (hombre adinerado), milonga (baile/lugar), otario (tonto), bacana (persona con dinero), y engrupir (engañar).
Aceptación de la realidad: A pesar del despecho, el tango refleja la melancolía de un amor que se acabó, aceptando que la mujer ha cambiado y busca un camino distinto.
El tango describe la separación con una mezcla de orgullo y tristeza, donde el hombre queda en "su pobre vida paria" pero libre de la mujer que ya no le pertenece.
Letra
Rechifla'o en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
en mi pobre vida paria, solo una buena mujer;
tu presencia de bacana, puso calor en mi nido,
fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido
como no quisiste a nadie, como no podrás querer.
Se dio el juego de remanye, cuando vos, pobre percanta,
gambeteabas la pobreza en la casa de pensión;
hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta,
los morlacos del otario los tiras a la marchanta,
como juega el gato maula, con el mísero ratón.
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión;
la milonga entre magnates con sus locas tentaciones
donde triunfan y claudican milongueras pretensiones,
se te ha entrado muy adentro en el pobre corazón.
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado,
no me importa lo que has hecho, lo que haces ni lo que harás;
los favores recibidos, creo habértelos pagado
y si alguna deuda chica, sin querer se me ha olvidado,
en la cuenta del otario que tenés, se la cargas.
Mientras tanto que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros,
sean una larga fila de riquezas y placer;
que el bacán que te acamala, tenga pesos duraderos,
que te abrás en las paradas con cafishios milongueros,
y que digan los muchachos: "es una buena mujer".
Y mañana, cuando seas descolado mueble viejo,
y no tengas esperanzas en el pobre corazón,
si precisas una ayuda, si te hace falta un consejo,
acordate de este amigo, que ha de jugarse el pellejo,
p'ayudarte en lo que pueda, cuando llegue la ocasión.
Compositores: Celedonio Flores / Carlos Gardel / José Razzano
----------
Yira, Yira
16/10/1930 (Odeon - Bs.As)
Este es uno de los temas cumbre del tango canción y la consolidación definitiva de Discépolo como uno de los más grandes y originales autores de toda la historia del tango. Creemos que este porteño glorioso trasciende el género. En sus textos se encierra la soledad y la desesperanza de la humanidad toda, expresada con sencillas palabras y ejemplos. Su profunda y pesimista filosofía no necesita tratados especiales. Cualquiera la entiende, está ahí y es dolorosamente real. Carlos hizo de esta página una extraordinaria creación.
"Yira, yira" (1929), compuesto por Enrique Santos Discépolo, es un tango icónico que retrata la angustia, la soledad y la desilusión ante la crueldad de la vida moderna y la indiferencia humana. La frase significa "gira, gira" en lunfardo (caminar, dar vueltas), simbolizando un mundo que continúa su marcha indiferente ante el dolor y el fracaso individual.
El siguiente video explica la historia detrás de este tango clásico:
La historia del tango "Yira Yira"
Origen: Inspirado por las crisis personales de Discépolo (dificultades económicas y de trabajo) en la década de 1920.
Temática: Refleja la desesperanza, el hambre de justicia y la frialdad de las grandes ciudades.
La Letra: "Yira... yira" es un grito de dolor ante la traición de la amistad y la sensación de que, al estar "en la vía" (sin dinero), nadie ayuda.
El "Giro" del Mundo: La canción describe cómo el mundo sigue girando ("yira") y pisoteando al hombre honesto, mostrando que la vida es dura y desalmada.
Lenguaje: Utiliza lunfardo y un lenguaje popular para gritar el dolor compartido por muchos, no solo el autor.
El tango, inmortalizado por Carlos Gardel, sigue siendo un símbolo del pesimismo existencial porteño.
Letra
Cuando la suerte que es grela,
fayando y fayando, te largue parao...
Cuando estés bien en la vía,
sin rumbo desesperao...
Cuando no tengas ni fe,
ni yerba de ayer, secándose al sol...
Cuando rajés los tamangos,
buscando ese mango que te haga morfar...
La indiferencia del mundo,
que es sordo y es mudo, recién sentiras...
Verás que todo es mentira,
verás que nada es amor...
¡Que al mundo nada le importa!
¡Yira!... ¡Yira!
Aunque te quiebre la vida, aunque te muerda un dolor,
no esperes nunca una ayuda, ni una mano, ni un favor.
Cuando estén secas las pilas
de todos los timbres que vos apretás,
buscando un pecho fraterno para morir abrazao...
Cuando te dejen tirao, después de cinchar,
lo mismo que a mí...
Cuando manyés que a tu lado,
se prueban la ropa que vas a dejar...
Te acordarás de este otario
que un día cansado, se puso a ladrar.
Verás que todo es mentira,
verás que nada es amor...
¡Que al mundo nada le importa!
¡Yira!... ¡Yira!
Aunque te quiebre la vida, aunque te muerda un dolor,
no esperes nunca una ayuda, ni una mano, ni un favor.
Compositor: Enrique Santos Discépolo
Esta Noche Me Emborracho
26/6/1928 (Odeon Bs.As)
Con este tango su autor, Discépolo, como se dice vulgarmente, rompió todo. A partir de ese momento su nombre salió del anonimato y con él se produjo una revolución conceptual dentro del género. También es justo señalar que de todas las versiones grabadas que existen de "Esta noche me emborracho" ninguna se acerca, ni por asomo, a la magistral interpretación de Carlos Gardel.
"Esta noche me emborracho" es un tango que narra la desilusión y el dolor de un hombre al reencontrarse con una antigua amante, ahora envejecida y decadente. La letra, cargada de melancolía, describe el paso implacable del tiempo, el desengaño amoroso y la degradación moral.
Significado y Puntos Clave:
Desengaño y paso del tiempo: La canción refleja el impacto de ver a quien fue una mujer hermosa y joven convertida en alguien "fané y descangayada" (marchita y deshecha).
Venganza del tiempo: El protagonista reflexiona sobre cómo la belleza y la pasión se marchitan, reconociendo la "fiera venganza del tiempo".
Dolor y evasión: La frase "esta noche me emborracho" expresa el deseo de ahogar en alcohol la tristeza, la obsesión y el recuerdo doloroso de esa mujer que lo llevó a perder su dignidad y a vivir con desamor.
Contexto: Fue popularizado en 1928 por Azucena Maizani y luego por Carlos Gardel, convirtiéndose en un clásico que captura la melancolía trágica del tango.
En resumen, es un tango sobre la vejez, el desamor, el recuerdo destructivo y la incapacidad de aceptar la realidad, buscando refugio en la embriaguez.
Letra
la vi esta madrugada
salir de un cabaret...
Flaca, dos cuartas de cogote,
y una percha en el escote, bajo la nuez...
Chueca, vestida de pebeta,
teñida y coqueteando su desnudez...
Parecía un gallo desplumao
mostrando al compadrear el cuero picoteao...
Yo, que sé cuando no aguanto más,
al verla así rajé, pa'no llorar.
¡Y pensar que hace diez años, fue mi locura!
¡Que llegué hasta la traición, por su hermosura!
Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura donde yo perdí el honor...
Que chiflao por su belleza,
le quité el pan a la vieja,
me hice ruin y pechador...
Que quedé sin un amigo, que viví de mala fe,
que me tuvo de rodillas,
sin moral, hecho un mendigo, cuando se fue...
¡Nunca creí que la vería
en un requiesca in pache
tan cruel como el de hoy!
¡Mire, si no es pa'suicidarse
que por ese cachivache sea lo que soy!
Fiera venganza la del tiempo,
que le hace ver deshecho, lo que uno amó...
Y este encuentro me ha hecho tanto mal,
que si lo pienso más termino envenenao...
Y esta noche me emborracho bien,
¡me mamo bien mamao! pa'no pensar...
----------
¡Haragán!
1/3/1929 (Odeon - París)
21/6/1929 (Odeon - Bs.As)
Este es un tango de corte humorístico, aunque no por ello poco veraz en sus definiciones, al que el cantor añade matices propios. Sujetos de esa índole existieron, existen y existirán.
El tango "Haragán" popularizado por Carlos Gardel, retrata irónicamente a un hombre vago, despreocupado y enemigo del trabajo, típico personaje del Buenos Aires de la época. La letra reprende al protagonista por vivir de la mujer, prefiriendo la holgazanería a asumir responsabilidades, sugiriendo que "si encuentra al inventor del trabajo, lo mata".
Significado y Detalles:
Temática del reproche: El tango forma parte de los llamados "tangos del reproche" de los años 20, que con un tono de desafío y crítica social describían a personajes pintorescos de la sociedad.
Retrato del "Vagoneta": Se describe a un "pedazo de haragán" que rehúye el trabajo, invitándolo a madurar y cambiar su estilo de vida.
Inversión de roles: La letra, con música de Enrique Delfino y letra de Manuel Romero, sugiere una situación donde el hombre espera ser mantenido por su pareja, un comportamiento mal visto en la época.
Contexto: Refleja la vida urbana de Buenos Aires, donde el tango servía como crónica social, abordando la pereza como una falta de compromiso social y personal.
Este tango se enfoca en el desdén por el esfuerzo y la vida ociosa del protagonista, con un tono burlón y de advertencia social. Así increpa una mujer a su pareja:
Letra
La esquena se te frunce si tenés que laburarla...
Del orre batallón vos sos el capitán;
vos crees que naciste pa'ser un sultán...
Te gusta meditarla, panza arriba en la catrera
y oír las campanadas del reló de Balvanera...
¡Salí de tu letargo! ¡Ganate tu pan!
Si yo no te largo... ¡Sos muy haragán!...
¡Haragán!
si encontrás al inventor del laburo, lo fajás...
¡Haragán!
si seguís en ese tren yo te amuro... ¡cachafaz!...
¡Grandulón!
prototipo de atorrante robusto, gran bacán;
¡despertá!
si dormido estás, ¡pedazo de haragán!...
El día del casorio dijo el tipo 'e la sotana:
"el coso debe siempre mantener a su fulana"...
Y vos interpretás las cosas al revés...
¿Qué yo te mantenga es lo que querés?...
Al campo a cachar giles, que el amor no da pa'tanto...
A ver si se entrevera porque yo ya no lo aguanto...
Si en tren de cara rota pensás continuar,
"Primero de Mayo", te van a llamar.
¡Haragán!
si encontrás al inventor del laburo, lo fajás...
¡Haragán!,
si seguís en ese tren yo te amuro... ¡cachafaz!...
¡Grandulón!,
prototipo de atorrante robusto, gran bacán;
¡despertá!
si dormido estás, ¡pedazo de haragán!...
----------
Tortazos
17/6/1930 (Odeon - Bs.As)
El graciosísimo texto de esta milonga satírica es de Enrique Maroni, auténtica gloria porteña, figura señera del cancionero y el teatro criollos. El autor de la música, Casaravilla Sienra, montevideano del barrio de La Aguada, era un viejo amigo de Gardel. A El Gordo Casaravilla lo llamaban "Alhaja falsa" porque vendía bisutería entre la gente del teatro. Componía silbando o tarareando y así musicalizó estos versos de Maroni. La firma de Razzano se debe a que éste adquirió los derechos sobre la famosa milonga.
La letra de "Tortazos" critica con humor, ironía y dureza a una mujer de barrio que, tras casarse por dinero y ascender socialmente, busca aparentar una posición social alta (esnobismo), cambiando su identidad, comportamiento y renegando de sus orígenes humildes, tratándola de hipócrita y pretenciosa.
Significado del título: "Tortazo" se refiere coloquialmente a un golpe fuerte o bofetada. En el contexto de la canción, simboliza el golpe metafórico (o el deseo de dar uno real) a la vanidad y falsedad de la protagonista.
Temática: Trata sobre el rechazo a la hipocresía, el afán de figurar ("berretín de matrona") y el olvido de los orígenes humildes.
Historia: Según se menciona en el blog "Tangos al bardo", la obra fue bautizada originalmente como "Como pétalo de rosa", pero Carlos Gardel le cambió el nombre a "Tortazos".
Letra
y rajaste para dentro;
las luces malas del centro
te hicieron meter la pata.
Nada te importó, che, ingrata,
echaste todo a rodar...
Pues tu afán de figurar
enfermó tu alma de olvido,
y ahura, hasta tenés marido...
¡las cosas que hay que aguantar!
M'hijita me causa gracia tu nuevo estado civil,
porque has engrupido a un gil
que creyó en tu aristocracia...
Vos sos la ñata Pancracia, hija del tano Gerarto
un goruta flaco y alto que trabajaba en la Boca.
¿No te acordás gringa loca,
cuando piantaste al asfalto?
Y ahura tenés vuaturé, usas tapao petit-gris
y tenés un infeliz que la chamuya en francés...
¿Qué hacés?, tres veces: ¿Qué hacés?
¡Señora Clisolda Valle,
si cuando lucís tu talle con ese coso del brazo,
no te rompo de un tortazo, por no pegarte en la calle!
¡Señora, pero hay que ver!, tu berretín de matrona,
—si te acordás de Ramona, abonale el alquiler...
No te hagas la rastacuer, desparramando la guita,
bajá el copete, m'hijita, con tu vida abacanada,
¡pero si sos más manyada, que el tango La Cumparsita!
----------
Farabute
22/12/1928 (Odeon - París)
Joaquín Barreiro fue baterista, director y compositor de intensa trayectoria en el medio montevideano. Compuso varios tangos, como "Solterona", "Timbero", "Copando", "Farabute" y "Un año más". Estos dos últimos sin duda los más famosos y grabados por Gardel, a quien conoció en las célebres tertulias del mítico café Tupi Nambá de la capital uruguaya. Al mismo lugar se allegó, una tarde de julio de 1927, El Canillita-poeta Antonio Casciani. En una mesa estaba el gran cantor con Razzano, algunos jugadores de fútbol y el critico teatral Samuel Blixen Ramírez. Este pidió al humilde vendedor de diarios que dijera su tango. Casciani apretó el paquete que llevaba y dijo los versos de "Farabute". Gardel se levantó y con un cálido apretón de manos le dijo "Bravo, pibe! Dejame la letra, la voy a cantar con "Chiqué" y te vas a ganar unos buenos mangos". Posteriormente El Mago le grabó también "Un año más".
Farabute: Un Retrato Crudo de la Realidad Social.
La canción 'Farabute' de Carlos Gardel es una crítica mordaz y directa a aquellos que, a pesar de su origen humilde, intentan aparentar una vida de lujo y ostentación. Gardel, conocido por su profunda conexión con el tango y la cultura porteña, utiliza esta letra para desenmascarar la hipocresía y la falsedad de quienes se dejan seducir por las apariencias y el dinero fácil. La palabra 'farabute' en el lunfardo argentino se refiere a una persona engañosa y de mala reputación, y Gardel la emplea para describir a alguien que ha perdido su rumbo moral en busca de una vida que no le corresponde.
La letra está cargada de metáforas y referencias culturales que pintan un cuadro vívido de la vida en los barrios bajos de Buenos Aires. Gardel menciona la 'mersa de magnates', refiriéndose a la clase alta que deslumbra con su riqueza, y contrasta esto con la realidad del 'catre', símbolo de la pobreza y la humildad. La canción también aborda la falta de autenticidad y el autoengaño, criticando a aquellos que, en su afán de aparentar, olvidan sus raíces y sus responsabilidades familiares. La mención de la madre en el hospicio y los hermanitos desamparados añade una capa de tragedia y urgencia moral a la narrativa.
Gardel no solo critica, sino que también ofrece una solución: el trabajo honesto. Al instar al 'farabute' a dedicarse al trabajo, Gardel subraya la importancia de la integridad y el esfuerzo personal como medios para alcanzar la redención y el respeto. La canción es un llamado a la reflexión sobre los valores y las prioridades en la vida, y un recordatorio de que la verdadera dignidad no se encuentra en las apariencias, sino en la honestidad y el compromiso con uno mismo y con los demás.
Letra
que enfarolan su presencia con suntuosa precisión!...
¿No manyás pobre franela, que aquel que nació en un catre
a vivir modestamente la suerte lo condenó?...
Sos la escoria remanyada,
que esgunfiás con tu presencia
de chitrulo sin carpeta, residuo del arrabal...
Tus hazañas de malevo al cuaderno de la ausencia
con el lápiz del recuerdo te las voy a enumerar...
¡Clandestino de carrera, a ratitos, quinielero!
Así te hacés las chirolas
con que a veces te empilchás... ¡atorrante!
En tu casa todo el año
a la hora del puchero... ¡pelandrún!
enyantás de prepotencia lo que nunca te ganás...
Deschavate, farabute, no naciste pa'cafishio,
al laburo dedicate, que allí está tu salvación,
recordá la viejecita,
que hace un mes en el hospicio,
al morir, tus hermanitas suplicandó señaló:
Ya que en su triste existencia como trapo la has tratado,
ni un halago tan siquiera le supiste demostrar...
Hoy tenés frente a la vida la misión que te ha encargado,
que la santa desde el cielo te sabrá recompensar.
¡Clandestino de carrera, a ratitos, quinielero!
Así te hacés las chirolas con que a veces te empilchás...
¡atorrante, andá a trabajar!
En tu casa todo el año a la hora del puchero,
¡pelandrún, sinvergüenza!
enyantás de prepotencia, lo que nunca te ganás...
----------
Que Vachaché
9/1/1928 (Odeon - Barcelona)
20/6/1928 (Odeon - Bs.As)
Con este tango se inicia la "era discepoliana". Este tema es el inicio de un nuevo concepto dentro del género que rompería todos los moldes. Cronológicamente, "Qué vachaché" es su segundo tango, pues en 1925 el autor había dado a luz su primer tema, llamado "Bizcochito", que no tuvo trascendencia.
"Qué vachaché" fue estrenado en Montevideo en 1926 y poco después en Buenos Aires pero en ninguno de los dos casos hubo suceso, quizá porque esta nueva propuesta desconcertó al público. Una de las características de la producción de Discepolín es que, básicamente, el contenido de sus textos es aplicable a cualquier época o situación.
Ese manejo notable de lo grotesco que hace el autor fue apreciado después del posterior estreno de "Esta noche me emborracho" y, después de "Chorra". A partir de éstos, y también gracias a las notables versiones de Gardel, "Qué vachaché" tuvo el reconocimiento que merecía y el lugar de privilegio que le
corresponde en la evolución de nuestra música ciudadana.
«Qué vachaché» es un emblemático tango que critica la sociedad materialista y el cinismo con fraseo lunfardo. Significa "¿Qué va a hacer?", ironizando sobre la resignación ante la falta de valores y la necesidad de dinero, denunciando la pérdida de ideales.
La protagonista de "Qué vachaché" es una mujer que echa a su marido de la casa:
Letra
¡Compadre! sacate ese berretín... ¡Se le va piantar la mina!
Pianta de aquí, no vuelvas en tu vida,
ya me tenés bien requeteamurada,
no puedo más pasarla sin comida,
ni oírte así decir tanta pavada...
¿No te das cuenta que sos un engrupido?
¿Te crees que al mundo lo vas a arreglar vos?...
Si aquí ni Dios rescata lo perdido...
¿Qué queres vos?... ¡Hacé el favor!
Lo que hace falta es empacar mucha moneda,
vender el alma, rifar el corazón.
Tirar la poca decencia que te queda...
Plata, mucha plata... y plata otra vez...
Así es posible que morfés todos los días,
tengas amigos, casa. nombre... lo que quieras vos,
el verdadero amor se ahogó en la sopa,
la panza es reina y el dinero es Dios...
Pero, ¿no ves otario engominado,
que la razón la tiene el de más guita?
¿Qué a la honradez la venden al contado
y a la moral la dan por moneditas?
¿Qué no hay ninguna verdad que se resista
frente a dos mangos moneda nacional?
Vos resultás, haciendo el moralista, ja, ja...
un disfrazao... sin carnaval...
¡Tirate al río! No embromés con tu conciencia,
sos un secante que ya no hacés reír...
¡Dame puchero! guardate la decencia,
vento, mucho vento... ¡yo quiero vivir!...
¿Qué culpa tengo, si has tomao la vida en serio,
pasás de otario, morfás aire y no tenés colchón?
¡Qué vachache! Si hoy ya murió el criterio...
Vale Jesús, lo mismo que el ladrón...
Mala Entraña
21/6/1927 (Odeon - Bs.As)
Ésta es otra notable conjunción de valores: Enrique Maciel, eximio guitarrista, pianista, director y compositor de extraordinarios éxitos, y la pluma recia e imperecedera de Celedonio Flores. Carlitos le encargó a Maciel que le pusiera música a los versos de Celedonio y cantó este tango como los dioses.
"Mala Entraña" retrata a un compadrito hipócrita, insensible y jugador. El término se refiere a alguien con mala alma, desalmado o malintencionado, que finge indiferencia ante la tragedia, específicamente tras la muerte de su madre.
Te criaste entre cafishos, malandrines y matones,
entre gente de avería, desarrollaste tu acción,
por tu estampa en el suburbio florecieron los balcones
y lograste la conquista de sensibles corazones
con tu prestigio sentado de buen mozo y de varón...
Mezcla rara de magnate, nacido entre el sabalaje,
vos sos la calle Florida que se vino al arrabal.
Compadrito de mi barrio que solo cambió de traje,
siempre pienso si te veo, tirándote a personaje,
que sos un misto jaulero con berretín de zorzal...
Malandrín de la carpeta, te timbeaste de un biabazo
el caudal con que tu vieja pudo vivir todo un mes,
impasible ante las fichas en las noches de escolaso
o en el circo de Palermo, cuando a taco y a lonjazos
ves perder por un pescuezo, la moneda que tenés...
Y por eso entre el chusmaje hoy la vas de indiferente,
insensible a los halagos de la vida y al sufrir...
Se murió tu pobre madre y en el mármol de tu frente,
ni una sombra, ni una arruga que deschavara elocuente
que tu vieja no fue un perro y que vos sabés sentir...
Pero al final todo cambia en esta vida rastrera,
y se arruga el más derecho si lo tiran a doblar...
Vos que sos más estirado que tejido de fiambrera,
quiera Dios que no te cache la mala racha fulera
que si no como un alambre te voy a ver arrollar...
Compositores: Celedonio Flores / Enrique Maciel
----------
Compadrón
6/10/1927 (Odeon - Bs.As)
Este tema fue estrenado en el bar Germinal por el conjunto de Anselmo Aieta, cuyo pianista era el propio Nicolás Visca. Poco después lo cantó Gardel en la ciudad de Rosario y al poco tiempo lo grabó. Su popularidad y difusión fue enorme.
El término compadrón en el contexto del tango argentino, alude al personaje tipo del compadrito: un hombre de barrio, pretencioso, pendenciero y provocativo, típico de los arrabales de Buenos Aires.
El compadrón es arrogante, presumido y busca ser el centro de atención, a menudo "canchereando" o fingiendo ser más corajudo de lo que realmente es.
Letra
si te viera Juan Malevo qué calor te haría pasar!...
No tenés siquiera un cacho
de ese barro chapaleado por los mozos del lugar.
El escudo de los guapos
no te cuenta entre los suyos por razones de valer,
tus ribetes de compadre
te engrupieron, no lo dudes, ya sabrás por qué...
Compadrón...
prontuariado de vivillo,
entre los amigotes que te siguen.
Sos pa'mi aunque te duela,
compadre sin escuela, retazo de bacán...
Compadrón,
cuando quedes viejo y solo, ¡colo!,
compadrón y remanyes tu retrato, ¡gato!,
notaras que nada has hecho,
tu berretín deshecho, verás demoronar...
En la timba de la vida
sos un punto sin arrastre, sobre el naipe salidor...
y en la cancha de este mundo,
sos un débil pa'I biabazo, pa'l chamuyo y pa'el amor...
Aunque busques en tu verba,
pintorescos contraflores pa'munirte de cachet.
Yo te digo a la sordina,
¡Dios te ayude compadrito, de papel máché!
Compadrón, prontuariado de vivillo,
entre los amigotes que te siguen.
Sos pa'mi aunque te duela,
compadre sin escuela, retazo de bacán...
Compadrón, cuando quedes viejo y solo, ¡colo!,
compadrón y remanyes tu retrato, ¡gato!,
notaras que nada has hecho,
tu berretín deshecho, verás demoronar...
Compositores: Enrique Cadícamo / Nicolás Luis Visca
----------
Seguí Mi Consejo
6/4/1929 (Odeon - París)
21/6/1929 (Odeon - Bs.As)
El italiano Merico llegó a Buenos Aires en 1910, donde alcanzó gran prestigio como músico y desarrolló una labor muy intensa. Fue violonchelista, pianista, director y compositor. Dejó algunos temas bellísimos, de los cuales varios fueron grabados por su amigo Gardel. Fue testigo del encuentro de Carlitos con el célebre tenor Enrico Caruso en 1915, a bordo del Infanta Isabel. Fue cuando Caruso felicitó a El Morocho después de oírlo cantar: "iMolto bene'... ¡Bella voce!". Por su parte, El Gordo Trongé tenía amistad con el gran cantor desde la adolescencia y en su tiempo escribió un buen número de obras para el teatro criollo, del que llegó a ser un autor importante.
"Seguí mi consejo" es un tango canchero y picaresco con letra cargada de lunfardo que aconseja vivir de forma relajada y bohemia, evitando el trabajo duro ("laburo") y disfrutando de los placeres como el buen comer y beber, con un tono irónico de "vividor" o "bacán".
Antitrabajo: La letra ironiza sobre la fatiga laboral y recomienda no esforzarse en empleos pesados ("No trabajés pa' los ranas", "no es de hombre pierna ir a trabajar").
Filosofía Bacán: Propone una vida de lujo y descanso ("tirate a muerto y vivila como la vive un bacán", "dormila en colchón de plumas").
Lunfardo e ironía: Utiliza expresiones como "rechiflate del laburo" (desentenderse del trabajo) y "piantale a la leche" (evitar la vida sana o aburrida) para invitar a la diversión.
El consejo del "jubilado": El narrador, quien dice estar ya "jubilado" (metafóricamente, sin intención de trabajar), aconseja a otros evitar la tentación del trabajo duro, especialmente en lugares como el puerto.
Letra
Rechiflate del laburo, no trabajés pa' los ranas,
tirate a muerto y vivila como la vive un bacán,
cuidate de surmenage, dejate de hacer macanas,
dormila en colchón de plumas y morfala con champán...
Atorrala doce horas cuando el sol no esté a la vista,
vivila siempre de noche porque eso es de gente bien,
tirale el lente a las minas que ya estén comprometidas
pa'que te salgan de arriba y no te cuesten tovén...
Si vas a los bailes, parate en la puerta,
campaneé a las minas que sepan bailar,
no saqués paquetes que dan pisotones,
¡que sufran y aprendan a fuerza 'e planchar!
Aprendé de mí que ya estoy jubilado,
no vayas al puerto... ¡te puede tentar!...
Hay mucho laburo, te rompés el lomo,
y no es de hombre pierna ir a trabajar...
No vayás a lechería a pillar café con leche,
morfate tus pucheretes en el viejo Tropezón,
y si andás sin medio encima, cantale: ¡fiao! a algún mozo
en una forma muy digna pa'evitarte el papelón.
Refrescos, limones, chufas, no lo tornés ni aun en broma...
Piantale a la leche, hermano, que eso arruina el corazón...
Mandate tus buenas cañas, hacete amigo del whisky,
y antes de morfar rociate con unos cuantos pernod...
Si vas a los bailes, parate en la puerta,
campaneá a las minas que sepan bailar,
no saqués paquetes que dan pisotones,
¡que sufran y aprendan a fuerza 'e planchar!...
Aprendé de mí que ya estoy jubilado,
no vayas al puerto... ¡te puede tentar!...
Hay mucho laburo, te rompés el lomo,
y no es de hombre pierna ir a trabajar...
----------
Al Mundo Le Falta Un Tornillo
Este estupendo y sarcástico tango, verdadero clásico gardeliano, se debe al talento del gran guitarrista y compositor oriental José María Aguilar y a la chispa socarrona de el gran poeta porteño que fue Enrique Cadícamo. Carlitos aporta su voz y calidad inigualables.
La frase "Al mundo le falta un tornillo" significa que la sociedad está "loca", desquiciada o carece de sensatez, utilizando una metáfora mecánica para describir un mundo disfuncional. Es una protesta sobre la crisis económica, la pobreza y la pérdida de valores.
Metáfora de Locura: "Faltar un tornillo" se refiere a la pérdida de la razón o la sensatez en la sociedad en su conjunto.
Contexto de Crisis (1930s): Escrito durante la "década infame" argentina, el tango describe un tiempo de hambre, angustia económica, desocupación y desesperación.
Crítica Social: Menciona la falta de solidaridad ("nadie invita a morfar"), el egoísmo y la necesidad de un "mecánico" (una figura salvadora) para arreglar el desorden mundial.
Lunfardo y Cotidianidad: Utiliza expresiones como "estar en la estufa" (estar mal, deprimido) y "morfar" (comer) para retratar la angustia popular.
Letra
Todo el mundo está en la estufa, triste, amargo y sin garufa,
neurasténico y cortao...
Se acabaron los robustos... si hasta yo que daba gusto
¡ocho kilos he bajao!...
Hoy la guita anda de asalto, y el puchero está tan alto
que hay que usar el trampolín,
si habrá crisis, bronca y hambre,
que el que compra diez de fiambre hoy se morfa hasta el piolín...
Hoy se vive de prepo y se duerme apurao
y la chiva, hasta a Cristo se la han afeitao...
Hoy se lleva a empeñar al amigo más fiel.
Nadie invita a morfar... Todo el mundo en el riel...
Al mundo le falta un tornillo, que venga un mecánico
¿...para qué Don Carlos?
Oy, oy, oy ¡mama mía éste está colo...!
Pa'ver si lo puede arreglar...
¿Qué sucede...? ¡Mama mía!...
Se cayó la estantería... O San Pedro abrió el portón...
La creación anda a las piñas
y de puro arrebatiña apoliya sin colchón.
El ladrón es hoy decente, y a la fuerza se ha hecho gente,
ya no encuentra a quien robar...
Y el honrao se ha vuelto chorro
porque en su fiebre de ahorro, él se afana por guardar...
Hoy se vive de prepo y se duerme apurao
y la chiva, hasta a Cristo se la han afeitao...
Hoy se lleva a empeñar al amigo más fiel.
Nadie invita a morfar, todo el mundo en el riel...
Al mundo le falta un tornillo, que venga un mecánico
¿...pero, para qué Don Carlos? oy, oy, oy!
¡vos tenés algo en la bóveda, viejo!
¡pobrecito! vos querés saber para qué, bueno mirá...
¡Pa'ver si te puede arreglar...!
Compositores: José María Aguilar / Enrique Cadícamo
----------
¡Que Fenómeno!
12/8/1929 (Odeon - Bs.As)
La pieza destaca por su uso del lunfardo (jerga rioplatense) y describe con ironía a un personaje que ha tenido un cambio de fortuna increíble, repentino y sospechoso en los negocios, el juego y el amor. La música fue compuesta por Anselmo Aieta y la letra por Enrique Dizeo.
El tango "Qué fenómeno" es una obra de tono festivo pero con trasfondo dramático, típica del tango canción de los años 20. La expresión "qué fenómeno" se utiliza con ironía para resaltar a un personaje extravagante o destacar situaciones sarcásticas propias del ambiente de la época.
Puntos claves:
Temática: Se enmarca en los "tangos del reproche" o canciones de personaje, caracterizados por el sarcasmo y la indignación, a veces rozando la envidia.
Significado: La frase es una exclamación irónica, utilizada para describir a alguien especial, fuera de lo común o llamativo en el contexto festivo de aquellos años.
Forma parte de la producción de Aieta que incluye temas de corte popular y barrial, caracterizados por la pintura de tipos porteños.
Letra
¡Qué tipo de suerte que sos, mama mía!
Siempre muy jaileife y no laburás.
Al feca con chele de la lechería
le diste el olivo, ¡cómo prosperás!
Me dieron el dato, que no hay un domingo
que la redoblona siquiera palmés.
Aunque largue chanta, ¡primero tu pingo!
¡Si te desconozco! qué tarro tenés.
"Qué fenómeno" ¡Dios mío!
¡Quién te ha visto y quién te ve!
Ayer detrás de la manga
y hoy adelante, ¡no sé!
"Qué fenómeno" ¡Dios mío!
Qué manera de ligar;
si una fulana te deja
dos te vienen a buscar.
Al paso que vamos es cosa segura
es una imperdible que te sosegás.
Pero te soy franco, sos un cara dura
si de los amigos ya ni te acordás.
Cuando uno se apila y anda con el paco
no se qué le pasa, se suele marear...
¡Andá con cuidado, abrochate el saco!
Comprate un bufoso, te van a afanar.
"Qué fenómeno" ¡Dios mío!
¡Quién te ha visto y quién te ve!
Ayer detrás de la manga
y hoy adelante, ¡no sé!
"Qué fenómeno" ¡Dios mío!
Qué manera de ligar;
si una fulana te deja
dos te vienen a buscar.
Compositores: Anselmo Aieta / Enrique Dizeo
----------
Lloró Como Una Mujer
Este es otro tangazo impresionante de esa dupla magistral que ocasionalmente constituyeron El Indio Aguilar y El Negro Celedonio Flores.
"Lloró como una mujer" es una frase hecha en la poesía tanguera, Significa la quebradura emocional total de un hombre, rompiendo el estereotipo del macho estoico y mostrando vulnerabilidad extrema, dolor profundo o arrepentimiento ante un abandono.
No es una crítica a la mujer, sino una comparación para describir un llanto descontrolado, sentido y sincero, sin esconder la fragilidad.
Contexto tanguero: Representa al varón que, tras mostrarse duro o indiferente, al quedarse solo o ante la pérdida de su amor, se desmorona y llora desconsoladamente, a menudo con culpa, como se ve en la letra que menciona "lloró como una mujer" tras besar los cabellos de quien abandonó.
Gran creación de Carlitos que dice unas palabras en la introducción sobre las guitarras:
Letra
Recitado:
Cotorro al gris. Una mina ya sin chance, por lo vieja,
que sorprende a su garabo en el trance de partir...
Una escena a lo Melato, y entre un llanto y una queja
arrodillada ante su hombre, así se le oyó decir:
Me engrupiste bien debute con el cuento 'e la tristeza
pues creí que te morías si te dejaba amurao,
pegabas cada suspiro que hasta el papel de la pieza
se descolaba de a poco hasta quedar descolao.
Te dio por hacerte el loco y le pegaste al alpiste,
te cambiaron del laburo por marmota y por sebón,
yo también al verte enfermo, empecé a ponerme triste,
y entré a quererte, por sonsa, a fuerza de compasión...
Te empezó a gustar el monte y dejastes en la timba
poco a poco la vergüenza, la decencia y la moral;
como entró a escasear el vento, me diste cada marimba
que me dejaste de cama con vistas al hospital...
Como quedaste en la vía, y tu viejo, un pobre tano,
era chivo con los cosos, pelandrunes como vos,
me pedistes una ayuda, entonces te di una mano
alquilando un cotorrito, en el centro, palos dos...
Allá como a la semana, me pediste pa'cigarros;
después pa'cortarte el pelo, pa'dir un rato al café
una vez que discutimos me tiraste con los tarros
que, si no los gambeteo, estaba lista ¡no sé!...
Decime si yo no he sido, para vos, como una madre;
decime si yo merezco lo que me pensás hacer...
Bajó el bacán la cabeza, y él, tan rana y tan compadre,
besándole los cabellos, lloró como una mujer...
Compositores: José María Aguilar / Celedonio Flores
----------
¡Chorra!
23/7/1928 (Odeon - Bs.As)
"Chorra" es un emblemático tango compuesto en 1928 por Enrique Santos Discépolo, cuya interpretación más famosa fue grabada por Carlos Gardel ese mismo año. La letra narra con humor y sarcasmo la decepción de un hombre que descubre que la mujer que amaba, junto con toda su familia, son en realidad una banda de estafadores que lo dejaron en la ruina.
En lunfardo, "chorra/o" significa ladrón o ladrona. La trama narra la historia de un hombre estafado por una mujer que, junto a su madre y un supuesto "padre guerrero", le roban todo lo que tiene, dejándolo en la pobreza ("en la palmera").
Letra
Por ser bueno, me pusiste a la miseria,
me dejaste en la palmera, me afanaste hasta el color.
En seis meses, me comiste el mercadito,
la casiya de la feria, la ganchera, el mostrador...
¡Chorra!, me robaste hasta el amor...
Aura, tanto me asusta una mina que si en la calle me afila
me pongo al lao del botón...
Lo que más bronca me da, es haber sido tan gil.
Si hace un mes me desayuno con lo qu'he sabido ayer,
no es a mí que me cachaban tus rebusques de mujer...
Hoy m'entero que tu mama, "noble viuda de un guerrero",
es la chorra de más fama que pisó la treinta y tres.
Y he sabido qu'el guerrero, que murió lleno de honor,
ni murió, ni fue " guerrero" —como me engrupiste vos—
Está en cana prontuariado como agente 'e la camorra,
profesor de cachiporra, malandrín y estafador...
Entre todos me pelaron con la cero,
tu silueta fue el anzuelo donde yo me fui a ensartar...
Se tragaron vos, "la viuda" y "el guerrero",
lo que me costó diez años de paciencia y de yugar...
¡Chorros! Vos, tu vieja y tu papá.
¡Guarda! Cuídense porque anda suelta,
si los cacha, los da vuelta,
¡no les da tiempo a rajar!...
Lo que más bronca me da, es haber sido tan gil...
Compositor: Enrique Santos Discépolo
----------
Tan Grande Y Tan Zonzo
21/6/1929 (Odeon - Bs.As)
Otra magistral obra compuesta por Anselmo Aieta y Enrique Dizeo, que utiliza la ironía para criticar a un hombre ingenuo o inexperto en los códigos de la noche y el amor porteño. Se caracteriza por su tono sarcástico y lunfardo, marcando la astucia rioplatense.
Su significado radica en la ironía de criticar a una persona adulta que actúa con torpeza, ingenuidad o falta de inteligencia (zonzo) ante las situaciones de la vida, cometiendo errores evitables.
Temática: Refleja la picardía porteña para señalar la estulticia, utilizando el lunfardo para ironizar sobre alguien que, a pesar de tener edad o porte ("tan grande"), sigue siendo ingenuo o torpe ("tan zonzo").
Contexto: Es una obra de la época dorada del tango, frecuentemente cantada por Gardel en la década de 1920-1930.
Lunfardo: La expresión utiliza términos como zonzo (tonto, bobo) y se enmarca en la temática de personajes de la ciudad de Buenos Aires.
Este tango funciona como una sátira o amonestación cariñosa sobre la madurez no acompañada de sabiduría.
Letra
Tan grande y tan zonzo, si no tenés labia,
no salís de noche, no sabés fumar.
A veces te juro, hasta me da rabia
que tu "peor es nada" te sepa cascar.
Parece mentira que con tanta escuela
al final de cuentas no ibas a servir
ni pa' ver quién viene, pedazo ‘e franela,
che viejo me extraña, anda a hacerte hervir.
Tan grande y tan zonzo,
haceme el favor,
qué cara de otario
pa' pasar calor.
Tan grande y tan zonzo,
no te puedo ver,
en vez de muchacho
parecés mujer.
Tan grande y tan zonzo, sos un ciudadano
que ni una carrera sencilla embocás.
Andás por el centro hecho un pajuerano,
abriendo la boca y mirando pa’ atrás.
Las damas se ríen al ver tu figura,
si alguna te atiende es por el "toven".
Mirá haceme caso, cambiá de postura
y después de pinta, qué vas a estar bien.
Tan grande y tan zonzo,
haceme el favor,
qué cara de otario
pa' pasar calor.
Tan grande y tan zonzo,
no te puedo ver,
en vez de muchacho
parecés mujer.
Compositores: Anselmo Aieta / Enrique Dizeo
----------
Gloria
20/8/1927 (Odeon - Bs.As)
Todos los Canaro fueron hombres de tango y como todos ellos Humberto, pianista y director, supo aportar también grandes éxitos al género. "Gloria", con la feliz contribución de Tagini, fue un éxito fulminante que Gardel grabó a pedido del propio Humberto Canaro.
"Gloria" es una defensa del amor verdadero y sencillo frente a la seducción materialista de la vejez. La protagonista rechaza a un hombre mayor adinerado, prefiriendo la autenticidad y el amor sincero de su joven novio sobre el lujo.
La letra rechaza promesas falsas de personas "bacanes" (adineradas), prefiriendo un amor honesto, aunque sea humilde.
Significado Central: Mensaje de reflexión, empoderamiento y esperanza, defendiendo la fidelidad y el amor sincero por encima de la conveniencia.
Temática Lunfarda: La letra destaca que la verdadera "gloria" no es el dinero o el lujo, sino el afecto verdadero.
Contexto: Se inscribe en el estilo del tango canción, enfocado en las emociones y relaciones amorosas.
En resumen, Gloria es una canción que reivindica el corazón y la lealtad sobre las apariencias y el interés, proclamando que no hay mayor riqueza que un amor auténtico.
Letra
¡Atención caballeros!
Una que no entra por el aro de bacana,
prefiere el bulín sonriente... ¡vidalitá!
¡Tenés vento! sos un gran señor, pero a mí no me vas a engrupir
con tus frases de mentido amor, ¡perdés tiempo!, ya podés seguir...
Desde el pique, viejo, te juné, la intención de quererme comprar,
pero yo soy de buen pedigree, ¡y a otra puerta andá a golpear!
¡Viejito, salud!, podés espiantar,
que mi juventud no es flor pa'tu ojal,
la gloria que vos, a mí me ofrecés
guardala mejor para otra mujer...
Mi pibe, no es, bacán de bastón,
pero has de saber, tiene corazón,
y soy para él, pues bien yo lo sé,
no hay gloria mayor que la del amor...
Yo no quiero farras ni champán, ni vivir en un petit hotel,
y a la voituré que vos me das, yo prefiero un coche de alquiler...
Y un consejo sano te daré, pa' ponerle al dialoguito fin:
que comprés un peine y te saqués del altillo el berretín...
¡Viejito, salud!... podés espiantar,
que mi juventud no es flor pa'tu ojal,
la gloria que vos, a mí me ofrecés
guardala mejor, para otra mujer...
Mi pibe, no es, bacán de bastón,
pero, has de saber, tiene corazón...
Y soy para él, pues bien yo lo sé,
no hay gloria mayor que la del amor.
Compositores: Armando Tagini / Humberto Canaro
----------
Por Seguidora Y Por Fiel
22/5/1930 (Odeon - Bs. As)
Una vez más, Flores, el gran bardo porteño, nos brinda una descarnada y tremenda imagen suburbana. Este tema fue musicalizado por otra destacada figura bonaerense: el bandoneonista y director Ricardo Luis Brignolo, que legó al tango páginas memorables como "Chiqué", "El alazán", "Íntimas" y el presente "Por seguidora y por fiel", con el sello de la voz de Gardel.
La letra narra, con un tono típico de la época y la pluma de Celedonio Flores, una historia de lealtad incondicional de una mujer hacia su pareja, resaltando la devoción y el seguimiento en una relación.
Temática: Se enmarca en el estilo de tangos con letras de corte sentimental pero a menudo con tintes fatalistas o de "malvón" (amor arrabalero), destacando la fidelidad absoluta de la mujer (la "seguidora y fiel") a pesar de las circunstancias.
sintiendo que a su costado, alguno le hacía el tren;
palpitó el apuntamiento y los pasos apuró,
quiso correr pero el mozo, entró a jugar y copó...
Tenorio del suburbio que se ha engrupido,
que por él las pebetas viven chaladas,
y alardes de triunfo que ha conseguido,
con mujeres, en timbas y a puñaladas.
El barrio lo respeta y, entre la barra,
lo que él diga se puede dar por sentado,
bailarín y buen mozo, sabe de farras
y corre con los gastos originados.
Pero a la moza su fama no la puede entusiasmar,
hay otro mozo que la ama y no le puede fallar
y aunque en varias ocasiones airada lo rechazó,
el sigue en sus pretensiones porque jamás se achicó...
Y él le pide de nuevo que sea buena,
que ponga sol de amores en sus mañanas,
que vea cómo sufre su enorme pena
sin tener el consuelo de una esperanza.
Y viendo que la mina no le contesta
hace cruz con los dedos que después besa...
"Pensalo bien -le dice- sino por ésta,
te marcaré la cara de oreja a oreja".
Y una noche hecha de luna se entristeció el arrabal...
sintética noche triste de crónica policial.
Porque la horrible amenaza se cumplió cobarde y cruel:
la moza lleva una marca por seguidora y por fiel.
Compositores: Ricardo Brignolo / Celedonio Flores
----------
As De Cartón
Carlitos hizo una gran creación de este tango que, muchos años después, también Julio Sosa convirtió en un gran éxito. El texto original de este tema se debe a un amigo fraterno de Gardel, el oriental Roberto Aubriot Barboza. La música fue compuesta por sus compatriotas González (violinista y cantor) y Viapiana (guitarrista y cantor). Ambos tuvieron lucidas trayectorias y compusieron muy bellas páginas. Durante algunos años González y Viapiana integraron un dúo de gran aceptación popular.
El tango narra la historia de un hombre cobarde y pretencioso que aparenta ser un "guapo" o matón de barrio, pero en realidad es un farsante. La expresión "As de cartón" significa alguien falso, sin valor real, un simulador que finge tener valentía o importancia.
Letra
Contando sus proezas, en un boliche,
un guapo que, de grupo, se hizo cartel,
a giles engrupía, pa'chupar de ojo
con famosas hazañas que no eran de él...
Conocedor de frases y de modales,
de la jerga fulera del arrabal,
les contaba combates fenomenales,
en que siempre jugaba rol principal.
Pero cayó una noche un veterano
cuando éste hacía los cuentos de folletín,
y arrancó la careta al falso guapo,
dejándole la propia de malandrín:
—Vos cebabas el mate en una timba,
que en la cueva tenía don Melitón,
y fuiste mandadero 'e los cafiolos,
y venís ahura a contarla de gran matón.
Te llamaban El Ganso, porque de otario
tenías bien ganada la credencial,
y tu chanza mejor fue aquel prontuario
por ladrón de gallinas, en un corral...
Y a rematar la suerte, cayó al boliche,
la mujer del famoso, as de cartón,
y diciéndole: ¡fiera, rajá p'adentro!...
barreme bien la pieza, cuidá el buyón...
Y el que contaba hazañas entre infelices,
de reñidas peleas que dominó,
murmurando entre dientes refunfuñea:
¡ya no habemos más guapos, viejo,
que le va cha che, todo acabó!
Compositores: Luis Viapiana / Juan Manuel González / Roberto Aubriot Barboza
----------
Naipe Marcado
"Naipe Marcado" hablaba de la decadencia del tango! Esta estupenda página pertenece por entero a Ángel Greco —hermano de Vicente— quien fue un notorio cantor, guitarrista y compositor. Porteño de San Telmo, Ángel conoció a Carlitos desde su juventud; ambos fueron muy amigos. Gardel, solo y con Razzano, grabó varias de sus composiciones.
"Naipe Marcado" evoca la nostalgia por la época dorada del tango, mencionando en su letra 17 tangos clásicos conocidos de las décadas de 1910 y 1920, mientras busca el alma porteña perdida en las calles de Buenos Aires.
Letra
Vayan parando "El chamuyo"
van a cantar "Mano a mano"
"Lorenzo"y "El entrerriano",
payadores "De mi flor"...
Salga el "Sentimiento criollo",
enancao a "El (dice al en lugar de a el) pensamiento"
sobre "El flete" de "Un lamento"
que va buscando un amor.
¿Dónde te fuiste, tango, que te busco siempre
y no te puedo hallar...?
Te juro por mi vieja, que si no te encuentro,
me pongo a llorar...
Fui por Florida ayer, y por Corrientes hoy,
me han informao que te habías espiantao con tu bandoneón...
pero yo sé que vos no aguantarás el tren,
"Naipe marcao" cuando ya es junao, tiene que rajar...
¿Dónde te fuiste, tango, que te busco siempre
y no te puedo hallar...?
Terminaron "La payada" y "El Taita"
con su pericia pide a la "Pampa" "Felicia"
que se quite el "Zorro gris", y baile
"Derecho viejo" con el gran "Rodríguez Peña",
para que el "Alma porteña" resurja grande y feliz...
¿Dónde te fuiste tango, que te busco siempre,
y no te puedo hallar?
Te juro por mi vieja que si no te encuentro
me pongo a llorar...
Fui por Florida ayer, y por Corrientes hoy,
me han informao que te habías espiantao con tu bandoneón...
Pero yo sé que vos no aguantarás el tren,
"Naipe marcao", cuando ya es junao, tiene que rajar...
¿Dónde te fuiste tango, que te busco siempre
y no te puedo hallar?
Compositor: Ángel Greco
----------
El Que Atraso El Reloj
La canción 'El Que Atrasó El Reloj' de Carlos Gardel es una crítica mordaz y humorística hacia la pereza y la falta de responsabilidad. Gardel, conocido por su voz inconfundible y su papel fundamental en la popularización del tango, utiliza esta letra para retratar a un personaje que se aprovecha de los demás y evita cualquier tipo de trabajo o esfuerzo. La canción está llena de expresiones coloquiales y metáforas que reflejan la cultura porteña de la época, haciendo uso de un lenguaje directo y a veces crudo para transmitir su mensaje.
El protagonista de la canción, Pepino, es descrito como alguien que se queda en la cama mientras otros trabajan duro. La frase 'El que atrasó el reloj' sugiere que Pepino es responsable de retrasar el progreso, tanto personal como colectivo. Gardel utiliza metáforas como 'se ha roto la tijera de cortar el bacalao' para indicar que las oportunidades se están agotando y que la situación es crítica. La desesperación del narrador se hace evidente cuando amenaza con quemar el colchón para obligar a Pepino a levantarse y enfrentar la realidad.
La letra también aborda temas de desigualdad y supervivencia en un contexto urbano. La línea 'El que tiene guita lastra y el que no, se hace fakir' refleja la dura realidad de que aquellos con dinero pueden permitirse lujos, mientras que los pobres deben conformarse con muy poco. Gardel, a través de su estilo característico, logra capturar la esencia de una sociedad en la que la lucha por la supervivencia es constante y donde la pereza y la falta de iniciativa son vistas con desprecio. La canción, aunque humorística, tiene un trasfondo serio que invita a la reflexión sobre la responsabilidad individual y el impacto de nuestras acciones en los demás.
Letra
Che pepino, ¡Levantate e'la catrera!
que se ha roto la tijera de cortar el bacalao...
Qué te has creido, que dormís pa'que yo cinche,
andá a buscar otro guinche, si tenés sueño pesao...
¡Guarda! que te cacha el porvenir...
¡Ojo! que hoy anda el vento a la rastra
y el que tiene guita lastra y el que no se hace fakir...
¿Querés que me deschave y diga quién sos vos...?
Vos sos, che vagoneta, el que atrasó el reloj...
Con qué herramientas te ganás la vida,
con qué ventajas te ponés mis ropas
se me acabó el reparto 'e salvavidas
cachá esta onda: ¡Se acabó la...sopa!
A ver si así cobrás un poco 'e impulso
pa'que esta vida de ojo no se alargue,
ya estoy en llanta de llevarte a pulso
buscate un changador pa'que te cargue...
... ¡Pero qué tipo atorrante y sinvergüenza!
"... ¡Pero quién es ese reo. Carlito, quién es?
"...pero no manyás, éste fue el que
apretó el tomate en la kermese: ¡el único
laburo fácil que se mandó en la vida!...
" ...pero piántelo, Carlito, piántelo!... ¡"...Uy no!... ¡Uy no!
Si hasta creo que naciste de un carozo
sos más frío que un bufoso, ya no te puedo
aguantar, en la sangre me pusiste una bombilla
y hoy me serruchás la silla, cuando me quiero sentar...
De ésta ya no te salva ni el gong... ¡guarda!...
que se me pianta la fiera ¡Levantate
'e la catrera, que via' quemar el colchón...!
¿Querés que me deschave y diga quién sos vos?
Vos sos che vagoneta:
que, que...pero quién soy ya me tienen seco, quién soy,
qué tanto aspamento, ¡ufa! ¡El que atrasó el reloj...!
Compositores: Guillermo Barbieri / Enrique Cadícamo









No hay comentarios:
Publicar un comentario